persona 2 psp missing some content
Fans av person serien väntade mer än ett decennium på Person 2: Oskyldig synd kommer att släppas på engelska, och nu när Atlus 'förbättrade PSP-port har träffat hyllor är några av dessa fans rasande , för det verkar som om spelet saknar något innehåll som fanns i den ursprungliga japanska utgåvan. Specifikt hänför sig till spelets 'Climax Theatre' -funktion.
För dem som inte vet, är Climax Theatre en funktion som läggs till ominspelningen som motsvarar en uppsättning fängelsehålor och händelser som spelare kan gå igenom för speciella belöningar, berättelsesdetaljer, nya utmaningar eller enkel nivåslipning. Det verkar som om den japanska versionen också tillät spelare att konstruera anpassade uppdrag, som arg fans hävdar Atlus USA lovade, men gjorde inte inkludera i den sista nordamerikanska utgåvan.
Vi bad Atlus om kommentar, och Atlus PR-chef Aram Jabbari hade detta att säga:
Såsom har varit fallet med andra liknande spel och deras anpassade innehållsfunktioner, förhindrade ett antal utmaningar - tekniska och på annat sätt införandet av grundläggande skapande / anpassningsfunktioner i Climax Theatre för den nordamerikanska utgivningen av Persona 2: Innocent Sin för PSP-system.
Innehållet i fråga marknadsfördes aldrig för den nordamerikanska utgivningen.
Uttrycket 'andra liknande spel' påminner mig om när NIS America tvingades förenkla Disgaea 4: A Promise Unforgotten : s anpassade kartredigeringsfunktion på grund av 'regleringsskillnader' mellan Japan och USA / EU-regionerna, eller när Sega klippte en japansk historiaquiz minigame från den engelska utgivningen av Yakuza 3. Jag antar att inte allt är lätt att ta över dammen.
Detta kommer som en besvikelse, men jag skulle vara den sista personen som associerar en person spel med användargenererat innehåll. Vem vet vilken typ av hyper-erotiska anpassade uppdrag jag kan möta ute i naturen. Jag har Comiket för den typen, tack så mycket.
(Tack för tipset, Donald!)
i allmänhet finns de flesta fel (defekter) i vilka två testperioder?